Boostez immédiatement vos textes grâce à LanguageTool !

« Du coup » : les meilleurs synonymes pour remplacer ce tic de langage

sponsorisé par LanguageTool

Il nous exaspère autant qu’on l’entend : « du coup » s’est fait une place de choix dans notre quotidien, dans la presse écrite ou à l’oral. Qu’en est-il vraiment ? Découvrez dans cet article par quels synonymes le remplacer pour bien vous exprimer en français.

Titre du coup sur fond vert
Faut-il éviter l’emploi de « du coup » ?

« Du coup » : effet de mode ou expression incorrecte ?

Il suffit que cette locution soit prononcée pour que des yeux se lèvent ou que les expressions se figent. Un impair impardonnable ou presque, au même titre que les locutions comme même ou autant pour moi

Locution adverbiale invariable devenue un véritable tic de langage au quotidien, du coup fait presque partie des expressions honnies de la langue française. C’est bien simple, vous l’entendrez partout, dans toutes les sphères sociales, et bien volontiers au sein des discussions en famille ou entre amis. Pire, elle est fréquemment réemployée au fil des phrases, nous plongeant dans un état d’exaspération intérieure. 

Vous riez ? Parions que vous l’avez déjà employée, parfois même sans vous en rendre compte ! C’est dire à quel point cette locution a littéralement envahi notre vocabulaire, y compris chez les jeunes.

Du coup, quelques petites explications s’imposent : l’expression est-elle grammaticalement incorrecte ou y voit-on un simple effet de mode ? Enfin, par quels synonymes la remplacer ?

Ducoup

Du coût

Du coup

expression française du coup
Deux petits mots qui peuvent mettre vos nerfs à rude épreuve : « du coup ».

Tic de langage agaçant, expression superfétatoire : comment « du coup » s’est peu à peu imposé dans la langue française

Deux petits mots qui peuvent vite vous chauffer les oreilles, surtout si vous vous mettez à les compter dans une conversation : du coup est considéré comme un marqueur d’âge, plus volontiers utilisé par les 15-35 ans, bien qu’on le retrouve presque dans toutes les bouches. 

Ainsi, le journaliste au Monde Jean-Michel Normand indique que la locution adverbiale du coup est une « locution endémique. Nulle sphère sociale ou générationnelle n’y échappe. “Du coup” se greffe sur une phrase sans apporter grand-chose, voire rien du tout, à son contenu. […] On pourrait y voir un banal tic de langage, un embarrassant hoquet linguistique que l’on finira par amadouer ou qui s’autodissoudra de lui-même. » Une véritable « addiction lexicale » ! 

Et ce n’est pas David Abiker, également journaliste, qui va le contredire. Dans l’une de ses chroniques, il précise, en effet, que « nous sommes face à une pandémie linguistique. Le variant Ducoup détruit tout sur son passage. Adieu “donc”, fini “soudain”, au revoir “en conséquence”. Comme Delta, Omicron, Ducoup se transmet par la bouche et la langue, à bas bruit et depuis des mois ».

Du coup, imaginer qu’elle puisse louper sa chance d’intégrer son école à cause d’une pseudo-artiste sûrement jalouse qui bloque son dossier me rend malade.
(Gilles Legardinier, « Et soudain tout change »)
Du coup, tout le reste de la journée se passe bien, et Axel semble ému de ce mouvement de solidarité.
(Gilles Legardinier, « Et soudain tout change »)
Mème avec Obama et le tic de langage du coup
Vous utilisez souvent « du coup » dans vos conversations ? Peut-être serait-il temps de voir quelles alternatives peuvent remplacer ce tic langagier.

Plus concrètement, on peut considérer l’usage abusif de l’expression du coup comme « superfétatoire », c’est-à-dire superflu lorsqu’elle exprime une conséquence. L’Académie française indique, en effet, dans un article consacré à la locution du coup que son emploi sous forme de conséquence est à éviter, car elle n’apporte pas d’information supplémentaire à la phrase. Il peut alors être considéré comme un « mot-béquille », dont l’emploi n’est pas justifié dans la phrase. 

Alban est malade et la réunion de ce matin a été annulée. Du coup, comment on fait ?
Du coup, tu viens ou pas ce soir ?
Le spectacle a commencé plus tôt que prévu. Du coup, nous avons pu aller au restaurant après.
Je passe te chercher à quelle heure du coup ?
Il va pleuvoir toute la journée demain. Du coup, je préfère qu’on annule notre rencontre.

Ainsi, dans un article « Faut-il tordre le cou à “du coup” » de son ouvrage Le meilleur des bonbons sur la langue, Muriel Gilbert (correctrice au journal Le Monde) précise que ce « du coup placé à tout bout de champ et en tête de phrase joue un peu le rôle que jouaient pour les générations précédentes des mots comme alors. […] Un alors qui ne veut rien dire, et qui est aussi un tic de langage. »

Alors, tu es prêt ?
Alors, quand est-ce qu’on mange ?
Alors, on fait quoi maintenant ?

« Du coup » : légitime ou non ?

Faut-il bannir « du coup » de son vocabulaire ?

Pas si sûr ! Là encore, Muriel Gilbert nous rappelle que du coup n’est pas forcément à exclure de son langage. C’est bien plus son emploi immodéré qui doit être revu : « rien n’est interdit, surtout dans la langue parlée. En revanche, il n’est pas interdit d’en être exaspéré, comme par tous les tics de langage. La bonne nouvelle, c’est qu’un tic, c’est une mode : du coup, comme toutes les modes… il finit par passer, et disparaître ! »


« Du coup » : synonymes et alternatives

Le monopole de la locution du coup est-il (encore) réversible ? Oui ! 

Si l’on prête bien attention à nos écrits ou à notre expression orale, on remarquera qu’il est possible, dans la très grande majorité des cas, de remplacer cette expression « maudite ». En effet, il existe une multitude de connecteurs et d’adverbes pour enrichir votre vocabulaire.

Alors, pourquoi se contenter de la locution du coup ?

Mème le roi lion avec les synonymes de l’expression du coup
Si « du coup » semble s’être fait une place de choix dans notre quotidien, d’autres adverbes sont pourtant tout aussi utiles et appréciables.

Petit florilège :

  • Ainsi
  • À la suite de quoi
  • Alors
  • C’est pourquoi
  • Conséquemment
  • De ce fait
  • De sorte que
  • Donc
  • En conséquence
  • Finalement
  • Il en résulte que 
  • Ipso facto
  • Par conséquent
  • Pour finir
Notre astuce :

En cas d’incertitude, vérifiez l’intégralité de vos écrits grâce au correcteur orthographique LanguageTool. Il vous permettra de détecter en un clin d’œil les redondances, les pléonasmes ou encore les solécismes.

Exemples :

La visite de Paris était fantastique : ainsi, ils ont pu visiter la tour Eiffel, l’Arc de triomphe et les Champs-Élysées.
Juliette est partie en vacances : c’est pourquoi elle ne pourra pas être présente aux prochains cours d’espagnol.
Alain n’est pas venu à la réunion cet après-midi. De ce fait, cette dernière a été repoussée à la semaine prochaine.
Les fondations du bâtiment ont été consolidées de sorte que la structure ne s’effondre pas pendant les travaux de rénovation.
C’est une recette délicieuse : nous avons donc décidé de la préparer pour nos invités.
En raison de son congé maladie, il a décalé ipso facto les entretiens téléphoniques prévus avec ses clients.
L’accident de tramway a causé de nombreux embouteillages. Par conséquent, elles ont décidé de prendre le vélo pour aller au travail.
Pour finir, je vous demande de bien remplir le formulaire attenant afin de terminer votre inscription.

LanguageTool : bien plus qu’un simple correcteur de grammaire et d’orthographe.

Devenez l’écrivain de demain et brillez grâce à une écriture claire et un style impeccable !

Je découvre
Disponible sur tous vos navigateurs et services favoris
Dites-nous tout !

Une question ? Une erreur ? De belles idées ? Nous sommes là pour vous : n’hésitez pas à nous envoyer vos remarques et suggestions !